¡¡¡Hoy se cumple un mes de frases en inglés para padres!!! ¿Eres de los que te pasas el día pensando como se dice esto en inglés-español? Si estás tratando de enseñar inglés-español a tus hijos, alumnos… presta atención a este post de frases en inglés-español.
ENGLISH SENTENCES FOR PARENTS | FRASES EN INGLES PARA PADRES | |
1 | – Chew your food up well. | – Mastica la comida muy bien. |
1 | – Don’t speak with a mouth full. | – No hables con la boca llena. |
2 | – Be careful! You will get it all over yourself (yogurt). | – ¡Cuidado! Te lo vas a echar encima (yogur). |
2 | – You stained your t-shirt with tomato sauce. | – Te manchaste la camiseta con salsa de tomate. |
3 | – Hold the cup with two hands. | – Sujeta el vaso con las dos manos. |
3 | – Oh no! the cup slipped out of your hands. | – Oh no! El vaso se te escapó de las manos. |
4 | – Sit up straight. | – Siéntate recto. |
4 | – Let me push your chair in. | – Déjame acercarte a la mesa. |
5 | – It’s lunch time! Can you help me to set the table? | – ¡Es hora de comer! ¿Me ayudas a poner la mesa? |
5 | – Do you like it? Is it yummy/tasty? | – ¿Te gusta? ¿Está rico? |
6 | – Please stop banging the table with the spoon. | – Por favor, para de golpear la mesa con la cuchara. |
6 | -Well done! You finished it off. Your plate is spotless. | – ¡Muy bien! Te lo acabaste todo. Tu plato está impecable. |
7 | – Wakey wakey! Time to get up! | – ¡Hora de levantarse! (modo cariñoso) |
7 | – Come on sleepyhead! Wake up and get dressed. | – ¡Venga dormilón! Despiértate y vístete. |
8 | – Hurry up or we will be late for school. | – Date prisa o llegaremos tarde al colegio. |
8 | – Go and get your backpack. | – Ve a por tu mochila. |
9 | – Put your coat on, it is freezing outside. | – Ponte el abrigo, hace mucho frío fuera. |
9 | – We need to wrap up really warm today, because it’s very cold. | – Hay que abrigarse mucho hoy, porque hace mucho frío. |
10 | – Get in/Get out of the car. | – Sube/Baja del coche. Ponte el cinturón. |
10 | – Put your seat belt on. Don’t take your seat belt off. | – No te quites el cinturón. |
11 | – Get in the car seat. Let me buckle you down. | – Súbete a la silla del coche. Déjame que te abroche. |
11 | – Let’s turn the radio on. Do you like this song? | – Vamos a poner la radio ¿Te gusta esta canción? |
12 | – It is a bit chilly today, let’s walk in the sun. | – Hace un poco de frío, vamos a ir por el sol. |
12 | – Hurry up! We are late, let’s take this short cut. | – ¡Deprisa! vamos tarde, vamos a coger este atajo. |
13 | – Hold my hand; we are going to cross the street. | – Dame la mano, vamos a cruzar la calle. |
13 | – Please, walk ahead of me where I can see you. | – Por favor, anda delante de mi dónde pueda verte. |
14 | – Do you want to get on a piggyback ride? | – ¿Quieres que te suba a caballito? |
14 | – Are you tired? Let me carry you on arms. | – ¿Estás cansado? Déjame que te lleve en brazos. |
15 | – Wipe your feet before you come in. | – Límpiate los pies antes de entrar. |
15 | – You are soaked wet. | – Estás empapado. |
16 | – Don’t you want to walk? Ok, I will pick you up. | – ¿No quieres andar? Vale, te cogeré en brazos. |
16 | – Be careful! Mind your step. | – Cuidado! mira por dónde vas. |
17 | – Please, don’t walk behind me, I can’t see you. | – Por favor, no vayas detrás de mí, no puedo verte. |
17 | – Walk always beside or in front of me. | – Anda siempre a mi lado o delante de mí. |
18 | – Be Careful with that pothole! You could fall. | – Cuidado con ese bache, podrías caerte. |
18 | – Look both ways before you cross the road. | – Mira ambos lados antes de cruzar la carretera. |
19 | – Let’s cross, the traffic light turned green. | – Vamos a cruzar, el semáforo se puso en verde. |
19 | – Always use the zebra crossing to cross the road. | – Utiliza siempre el paso de cebra para cruzar la carretera. |
20 | – Please, don’t run it is dangerous and besides I can’t follow you. | – Por favor, no corras es peligroso y además no puedo seguirte. |
20 | – Get on the sidewalk. Get off the sidewalk. | – Súbete a la acera. Bájate de la acera. |
21 | – Stay on the sidewalk, you could get hit by a car. | – Quédate en la acera, podría pillarte un coche. |
21 | – Get [back] on the sidewalk, can’t you see the cars are coming? | – Vuelve a la acera, ¿no ves que vienen coches? |
22 | – Please hold my hand. There are a lot of people you could get lost. | – Por favor, dame la mano. Hay mucha gente te puedes perder. |
22 | – Please, let them out before you go in. | – Por favor, deja salir antes de entrar. |
23 | – Move a step back and let them pass. | – Da un paso atrás y deja pasar. |
23 | – Keep going straight. | – Sigue recto. |
24 | – Can I come in? | – ¿Puedo entrar? |
24 | – Can you let me GET by/past/ through? | – ¿Me puedes dejar pasar? |
25 | – Let’s go for a walk to see the Christmas lights. | – Vamos a dar un paseo para ver las luces de Navidad. |
25 | – Get in the car; I am going to give you a ride to see the Christmas lights. | – Sube al coche, te voy a llevar a que veas las luces de Navidad. |
26 | – What are you going to ask for Christmas? | – ¿Qué vas a pedir por Navidad? |
26 | – Have you written your letter to Santa/Father Christmas and the Three Wise Men? | – ¿Has escrito la carta a Papá Noel y los Reyes Magos? |
27 | – Let’s take the letter to the post office. | – Vamos a llevar la carta a la oficina de correos. |
27 | – Have you seen that man carrying a present? He must be a Santa’s/Three Wise Men helper. | – ¿Has visto a ese hombre que llevaba un regalo? Debe ser un ayudante de Papa Noel/Reyes Magos. |
28 | – Did you behave? Have you been naughty or nice? | – ¿Te portaste bien? ¿Has sido malillo/travieso o bueno? |
28 | – You better watch out, Santa and The Three Wise Men are around. They can see if we are being good. | – Ten cuidado, Santa y los Reyes Magos están por aquí. Pueden ver si estamos siendo buenos. |
29 | – This Christmas tree looks lovely. What is your favourite ornament on the tree? | – Este árbol de Navidad está precioso. ¿Cuál es tu adorno favorito en el árbol? |
29 | – Look all the Nativity Scene characters, all the shepherds and animals are staring at baby Jesus. | – Mira todas las figuras del Belén, todos los pastores y animales miran al niño Jesús. |
30 | – Do you think Santa will be able to get into our house at night? Will he like the biscuits/cookies we leave out? | – ¿Crees que Papá Noel podrá entrar a nuestra casa por la noche? ¿Le gustarán las galletas que dejamos? |
30 | – We better go to bed soon. Santa is coming tonight! | – Será mejor que nos vayamos a la cama pronto ¡Papá Noel viene esta noche! |
31 | – Look all these presents, I think someone has behaved well. Is that what you asked for? | – Mira todos estos regalos, creo que alguien se ha portado bien. ¿Es eso lo que pediste? |
31 | – Come on! Help me to open/unwrap them! | – ¡Venga! ¡Ayúdame a abrirlos / desenvolverlos! |
32 | – Play carefully with your toys. | – Juega con tus juguetes con cuidado. |
32 | – If you throw your toy, it will break. You will not be able to play with it again. | – Si tiras el juguete, se romperá. No podrás jugar con él otra vez. |
33 | – What is wrong? What is what you can’t find? Are you looking for something? | – ¿Qué pasa? ¿Qué no encuentras? ¿Estás buscando algo? |
33 | – Look! I found it. Here it is! | – ¡Mira! Lo encontré ¡Aquí está! |
34 | – Are you playing with your new toys? Are you having fun? | – ¿Estás jugando con tus juguetes nuevos? ¿Te lo estás pasando bien? |
34 | – Would you like to go outside for a walk? If you want, you can take your toy with you. | – ¿Te gustaría salir a dar una vuelta? Si quieres, puedes llevarte el juguete. |
35 | – Pay attention to your bike, you could crash into something. | – Presta atención a tu bicicleta, podrías chocar contra algo. |
35 | – Wait a minute; your bike wheel got stuck. | – Espera un minuto, la rueda de la bicicleta se atascó. |
36 | – Bring your tambourine, we are going to sing. | – Trae tu pandereta, vamos a cantar. |
36 | – What is your favourite Christmas Carol? Let’s sing it. Encore, encore. | – ¿Cuál es tu villancico favorito? Vamos a cantarlo. Otro, Otro… (vitorear) |
37 | – Today is New Year’s Eve. Ready to stay up late? | – Hoy es fin de año. ¿Listo para quedarte despierto hasta tarde? |
37 | – Are you going to eat the 12 grapes? Don’t forget it, you have to eat one at each stroke of the clock. Happy New Year! | – ¿Te vas a comer las 12 uvas? No lo olvides, tienes que comerte una con campanada del reloj. ¡Feliz año nuevo! |