¡¡¡Ocho meses de frases en inglés para padres!!! Aquí te dejo las frases en inglés-español para padres. Aprovecha y habla en un segundo idioma con tus hijos mientras juegas con ellos en la piscina o en la playa.
ENGLISH SENTENCES FOR PARENTS VIII | FRASES EN INGLES PARA PADRES VIII | |
1 | – Let’s swim a length from one edge of the pool to the other. | – Vamos a hacer un largo de un extremo de la piscina al otro. |
1 | – Now let’s do a full lap. | – Ahora hacemos una vuelta completa (ida y vuelta). |
2 | – Let’s swim a width from side to side. | – Vamos a hacer un ancho de un lado al otro. |
2 | – Let’s swim crawl / backstroke / breaststroke /butterfly style | – Vamos a nadar estilo crol/ espalda/ braza/mariposa. |
3 | – Do you reach the bottom? | – ¿Haces pie? |
3 | – Can you touch bottom here? | – ¿Haces pie aquí? |
4 | – You are so good at diving. Try not to open your eyes under water. | – Eres muy bueno buceando. Intenta no abrir los ojos debajo del agua. |
4 | – Better, put your goggles on. The chlorine could sting your eyes. | – Mejor, ponte las gafas. El cloro podría irritarte los ojos.. |
5 | – Let’s play a game. I’m going to toss a coin in the water and you have to dive in to catch it. | – Vamos a jugar un juego. Voy a lanzar una moneda al agua y tienes que tirarte para atraparla. |
5 | – Can you do a handstand underwater? | – ¿Puedes hacer el pino debajo del agua? |
6 | – Can you do a front/back flip under water? | – ¿Puedes hacer una voltereta hacia delante / atrás bajo el agua? |
6 | – Can you flote /stand on your back? | – ¿Puedes hacer el muerto? |
7 | – Come on, try to dive headfirst. | – Vamos, intenta tirarte de cabeza. |
7 | – Always dive headfirst into the deep end, never in the shallow end. | – Tírate de cabeza siempre en la parte honda, nunca en la poco profunda. |
8 | – Let me teach you how to dive headfirst. | – Déjame enseñarte cómo tirarte de cabeza. |
8 | – Stand on the edge of the pool, bend your knees, put your arms over your head, tuck your chin in, bend down forward and jump into the water headfirst. | – Ponte en el borde de la piscina, dobla las rodillas, coloca los brazos sobre la cabeza, mete la barbilla, inclínate hacia adelante y salta al agua de cabeza. |
9 | – Do a cannonball/dive-bombing! | – ¡Tírate de bomba! |
9 | – Jump up high and hug your knees before you dive in. Look all the waves you made! | – Salta alto y abraza tus rodillas antes de sumergirte. ¡Mira todas las olas que hiciste! |
10 | – Let’s see who can swim the longest underwater | – Vamos a ver quién puede nadar más lejos bajo el agua. |
10 | – Good lungs, you beat me at this one. | – Buenos pulmones, me has ganado en esta. |
11 | – Be careful! No running, you can slip and fall. | – ¡Ten cuidado! No corras, puedes resbalarte y caerte. |
11 | – Be careful! Don’t jump too close to the side. | – ¡Ten cuidado! No saltes demasiado cerca del borde. |
12 | – Let’s have a race, all of you line up on the pool deck. | – Hagamos una carrera, poneros en línea en el borde de la piscina. |
12 | – Ready, Steady, Go! | – Preparados, listos, ya! |
13 | – Let’s play a game, stay on the pool deck, backs to the water. | – Juguemos un juego, ponte en el filo de la piscina, de espaldas al agua. |
13 | – When you hear a splash, turn around and try to collect the things that sink to the bottom. | – Cuando oigas algo salpicar, date la vuelta e intenta coger las cosas que se hunden al fondo. |
14 | – No cheating, you are not supposed to look. Ready to jump in? | – Tenemos que pensar en un plan para este fin de semana. |
14 | – On the count of three: One, two, three! Go! | – A la cuenta de tres: ¡Uno, dos, tres! ¡Ya! |
15 | – Time to get out of the water, you’ve got goosebumps. | – Hora de salir del agua; tienes la piel de gallina. |
15 | – You are shaking, let me wrap you in your towel. | – Estás temblando, déjame liarte en tu toalla. |
16 | – Use the pool ladder to come out. | – Usa la escalera de la piscina para salir. |
16 | – Help you out with the handrail: ºTo walk up or down the stairs. ºTo climb up or down the ladder. | – Ayúdate del pasamanos para subir o bajar las escaleras. |
17 | – Extend your arms and push to get out of the swimming pool by the edge. | – Extiende los brazos y empuja para salir de la piscina por el borde. |
17 | – Sit down on the edge of the pool. | – Siéntate en el borde de la piscina. |
18 | – Let’s sunbathing and relax for a while. | – Tomemos el sol y relajémonos un rato. |
18 | – Are you hot? Cool off in the water. | – ¿Tienes calor? Refréscate en el agua. |
19 | – Oh, no! The sprinkler went off! | – ¡Oh no! ¡El aspersor ha saltado! |
19 | – Look at us, we are soaked wet. | – ¿Quieres escuchar tu eco? Habla en voz alta y escucharás tu voz. |
20 | – Dry up with the towel. | – Sécate con la toalla. |
20 | – Now we hang the towel on the clothes line and we sundry for a while. | – Ahora colgamos la toalla en el tendedero y nos secamos un rato al sol. |
21 | – Do you want to help me to water the garden? | – ¿Quieres ayudarme a regar el jardín? |
21 | – Let me attach the hose to the outdoor tap. | – Déjame conectar la manguera al grifo de fuera. |
22 | – The pool needs some water, let’s fill it up with the hose. | – La piscina necesita un poco de agua, llenémosla con la manguera. |
22 | – Do you want to play a game? Try to jump over the hose jet. | – ¿Quieres jugar un juego? Intenta saltar por encima del chorro de la manguera. |
23 | – Do you want me to give you a ride? Jump on my back! | – ¿Quieres que te lleve? ¡Salta sobre mi espalda! |
23 | – Be careful! Don’t throw your arms around my neck, I’m going to drown. | – ¡Ten cuidado! No pongas tus brazos alrededor de mi cuello, me voy a ahogar. |
24 | – Come on! Go down another step, it is not cold. | – ¡Venga! Baja un escalón más, no está fría. |
24 | – What a brave girl. See? It wasn’t too cold. | – Qué niña más valiente. ¿Ves? No estaba muy fría. |
25 | – Don’t get nervous. If you leave the wasp alone it won’t hurt/harm you. | – No te pongas nervioso. Si dejas a la avispa en paz, no te hará daño. |
25 | – Don’t move, it is on the back of your neck. Let me brush it away. | – No te muevas, está detrás en el cuello. Déjame espantarla. |
26 | – What happened? Did the wasp sting your finger? | – ¿Qué ha pasado? ¿Te ha picado la avispa en el dedo? |
26 | – Don’t cry my girl, I Know it hurts but with this ointment, the pain will disappear soon. | – No llores mi niña, sé que duele pero con esta pomada, el dolor desaparecerá pronto. |
27 | – Watch this!! It is a lady bird. | – ¡¡Mira esto!! Es una mariquita. |
27 | – Don’t smash/squash it, poor lady bird. | – No la aplastes, pobre mariquita. |
28 | – Come on splash as much as you can. | – Vamos, salpica todo lo que puedas. |
28 | – Please, stop splashing. You got me all wet. | – Por favor, deja de salpicar. Me has mojado entera. |
29 | – Guess what? We are going on holyday! | – ¿Adivina qué? ¡Nos vamos de vacaciones! |
29 | – I’m going to pack the suitcases. Would you like to help me? | – Voy a hacer las maletas ¿Te gustaría ayudarme? |
30 | – We can play on the seashore and make sand castles. | – Podemos jugar en la orilla del mar y hacer castillos de arena. |
30 | – Don’t forget to pack your bucket, shovel/spade and rake. | – No olvides coger el cubo, la pala y el rastrillo. |
31 | – We are almost there. Have you seen the sea? | – Ya casi llegamos, ¿has visto el mar? |
31 | – We are here!! Get out of the car, we have already arrived. | – ¡¡ Ya estamos aquí!! Sal del coche, ya llegamos. |