¡¡¡Cinco meses de frases en inglés para padres!!! Aquí te dejo las frases en inglés-español para padres. Este mes viene cargado de frases relacionadas con la rutina de la noche y la mañana, como vestirse… así como frases relacionadas con el colegio. Si quieres preguntarme algo deja un comentario.
ENGLISH SENTENCES FOR PARENTS V | FRASES EN INGLES PARA PADRES V | |
1 | – Don’t walk barefoot, put on your slippers, please. | – No andes descalzo, ponte las zapatillas de estar en casa, por favor. |
1 | – Where is your dressing gown? Can you put it on? | – ¿Dónde está tu bata? ¿Puedes ponértela? |
2 | – Someone cannot stop yawning here… Are you tired? You look sleepy. | – Alguien no puede dejar de bostezar… ¿Estás cansado? Tienes cara de cansado. |
2 | – You are falling asleep. How many hours of sleep you had last night? | – Te estás quedando dormido. ¿Cuántas horas dormiste anoche? |
3 | – Bed time! It’s time to go to bed. Enough with the party. | – ¡Hora de dormir! Es hora de ir a la cama. Ya vale de juerga. |
3 | – Do you need five more minutes? OK, I can handle five more minutes, but then time is up. | – ¿Necesitas cinco minutos más? Vale, puedo esperar cinco minutos más, pero luego se acabó el tiempo. |
4 | – Do you want to read a book before you go to bed? | – ¿Quieres leer un libro antes de acostarte? |
4 | – Do you want me to read you a bedtime story? | – ¿Quieres que te lea un cuento antes de dormir? |
5 | – Do you want to turn the pages for me? | – ¿Quieres pasar las páginas por mí? |
5 | – All right, time to sleep. Leave your book on the bed table. | – Muy bien, hora de dormir. Deja el libro en la mesita de noche. |
6 | – Come here and give me a big hug. | – Ven aquí y dame un abrazo fuerte. |
6 | – Let me give you a Good night kiss. | – Déjame darte un beso de buenas noches. |
7 | – Get into bed. Pull back your bed sheets and lie down. | – Métete en la cama. Retira las sábanas y acuéstate. |
7 | – Are you cold? Let me spread out a blanket over the top. | – ¿Tienes frío? Déjame extender una manta por encima. |
8 | – Let me tuck you in bed. | – Déjame que te arrope. |
8 | – Are you comfy? Your bed looks cosy. | – ¿Estás a gusto? Tu cama parece muy cómoda. |
9 | – Please, turn the light off. Night, night! | – Por favor, apaga la luz. ¡Buenas noches! |
9 | – Sleep well, sleep tight. Don’t let the bedbugs bite (joke). | – Que duermas bien. No dejes que las chinches te piquen (broma). |
10 | – Good morning! How are you today! Let me roll up/down the blind. | – ¡Buenos días! ¡Cómo estás hoy! Déjame subir/bajar la persiana. |
10 | – Today weather is lovely, help me to drag the curtains. | – Hoy hace muy buen tiempo, ayúdame a correr las cortinas. |
11 | – Can you make your bed? Do you want me to help you? | – ¿Puedes hacer tu cama? ¿Quieres que te ayude? |
11 | – Pull the bed sheet tight until there is not a wrinkle left. Finally, tuck it under the mattress. | – Tira de la sábana hasta que no quede ni una arruga. Y por último, remétela debajo del colchón. |
12 | – Getting dress is “easy peasy lemon squeezy”. | – Vestirse está chupado. |
12 | – Let me show you how to do it. | – Déjame enseñarte como hacerlo. |
13 | – Do your trousers zip up/down. | – Sube/baja la cremallera de los pantalones. |
13 | – Do you buttons up/down. | – Abróchate/desabróchate los botones. |
14 | – Have you notice that your T-shirt is on backwards? Let me switch it. | – ¿Te has dado cuenta que te has puesto la camiseta al revés (etiqueta delante)? Déjame cambiártela. |
14 | – Your T-shirt is inside out, turn it right-side out. | – Tienes la camiseta del revés (dentro fuera), dale la vuelta. |
15 | – The t-shirt label goes on the back. | – La etiqueta de la camiseta va en la espalda. |
15 | – Trousers pockets go on the back. | – Los bolsillos de los pantalones van en la parte trasera. |
16 | – Put your shoes on and tie your laces. | – Ponte los zapatos y átate los cordones. |
16 | – Take off your shoes. Untie the laces. | – Quítate los zapatos. Desátate los cordones. |
17 | – Fasten your shoe Velcro. | – Abróchate el Velcro de los zapatos. |
17 | – Unfasten your shoe Velcro. | – Desabróchate el Velcro de los zapatos. |
18 | – Buckle your shoe buckle. | -Abrocha la hebilla del zapato. |
18 | – Unbuckle your shoe buckle. | – Desabrocha la hebilla del zapato. |
19 | – Tie your shoelaces; you are going to trip. | – Átate los cordones, te vas a caer. |
19 | – Your shoes are on the wrong feet. This one goes on the left and this other one on the right foot. | – Te has puesto los zapatos al revés. Este va en el izquierdo y este otro en el pie derecho. |
20 | – You are a champ, you have got yourself dressed beautifully. | – Eres una campeona, te has vestido muy bien. |
20 | – When you arrive to school, don’t forget to put on your school smock, it is hanged on your peg. | – Cuando llegues al cole, no te olvides de ponerte el babi, está colgado en tu gancho/percha. |
21 | – Can you get your backpack? | – ¿Puedes traer tu mochila? |
21 | – Can you put your lunch box and your water bottle in your backpack? | – ¿Puedes poner la fiambrera y la botella de agua en tu mochila? |
22 | – Have a nice day kid. You too dad! | – Que tengas un buen día hijo. ¡Tú también papá! (uno dice, otro contesta) |
22 | – See you later alligator, in a while crocodile! | – Rima para despedirse. (uno dice, otro contesta) |
23 | – Wave your hand to the baby. | – Dile adiós al bebe con la mano. |
23 | – Blow a kiss to your sister, she is going to school. | – Tírale un beso a tu hermana, se va al cole. |
24 | – Someone rang the doorbell, who could it be? | – Alguien llamó al timbre de la puerta, ¿Quién podrá ser? |
24 | – Who is? I wonder who that can be. | – ¿Quién es? ¿Me pregunto quién podrá ser? |
25 | – How was school today? Did you have fun? | – ¿Qué tal el colegio hoy? ¿Lo pasaste bien/ Te divertiste? |
25 | – Can you hang your coat up? | – ¿Puedes colgar tu abrigo? |
26 | – What have you done today in the school? | – ¿Qué has hecho hoy en el colegio? |
26 | – Have you done your homework? Do you need any help? | – ¿Has hecho los deberes? ¿Necesitas ayuda? |
27 | – Don’t cheat in the school. Cheating is not the way to learn. | – No te copies en el cole. Copiarse no es la forma de aprender. |
27 | – Ask your teacher when you don’t know how to do something. | – Pregunta a tu profesora cuando no sepas cómo hacer algo. |
28 | – What a nice project, you worked beautifully. I bet your teacher is very proud of you. | – Qué trabajito más bonito, trabajaste de maravilla. Seguro que tu profesor está muy orgulloso de ti. |
28 | – Don’t be a tell-tale. Focus on your own thing. | – No seas acusica/chivato. Céntrate en lo tuyo. |
29 | – Have you played with your friends today at the school patio? | – ¿Has jugado con tus amigos hoy en el colegio? |
29 | – How was the school canteen? Did you eat everything? | – ¿Cómo estuvo el comedor del cole? ¿Te comiste todo? |
30 | – What have you eaten today in the school canteen? | – ¿Qué has comido hoy en el comedor del colegio? |
30 | – Let me guess. Can you give me a clue? | – Déjame adivinar. ¿Puedes darme una pista? |