¿Quieres enseñar a tus hijos inglés / español pero no sabes por dónde empezar? ¿Eres de los que se pasa el día buscando en Wordreference como se dice esto en inglés / español? ¿Buscas vocabulario del día a día para emplearlo con tus hijos? Este es tu sitio. En www.mybilingualkid.com encontrarás miles de oraciones para enseñar inglés / español a tus hijos. Aprovecha la rutina de cada día para enseñar a tus hijos una segunda lengua. Toma unas cuantas frases, sino todas, y úsalas cada día. En esta ocasión aprendemos vocabulario Inglés/Español para utilizar cuando salimos a la calle, vamos en coche, andando, a la ciudad, al campo, tomamos un helado, montamos en bici… Practica una segunda lengua con tus hijos cuando vas por la calle. En el futuro te lo agradecerán.
Do you want to teach your children English / Spanish but you don’t know where to start? Are you one of those who spends the day searching on Wordrefence how to say this or that in English / Spanish? Are you looking for everyday vocabulary to use with your kids? This is your site. At www.mybilingualkid.com you will find thousands of sentences to teach English / Spanish to your children. Take advantage of the daily routine to teach your children a second language. Take a few phrases, if not all of them, and put them every day into practice. This time we learn English/Spanish vocabulary to use when we go out, go by car, go walking, to town, to the countryside, have an ice cream, ride a bike… Practice a second language with your children when you go out. They will thank you.
GOING OUT | POR LA CALLE |
– Get in/Get out of the car. | – Sube al coche / Baja del coche. |
– Put your seat belt on. Don’t take your seat belt off. | – Ponte el cinturón. No te quites el cinturón. |
– Get in the car seat. Let me buckle you down. | – Súbete a la silla del coche. Déjame que te abroche. |
– Let’s turn the radio on. Do you like this song? | – Vamos a poner la radio ¿Te gusta esta canción? |
– It is a bit chilly today, let’s walk in the sun. | – Hace un poco de frío, vamos a ir por el sol. |
– Hurry up! We are late, let’s take this short cut. | – ¡Deprisa! vamos tarde, vamos a coger este atajo. |
– Hold my hand; we are going to cross the street. | – Dame la mano, vamos a cruzar la calle. |
– Please, walk ahead of me where I can see you. | – Por favor, anda delante de mi dónde pueda verte. |
– Do you want to get on a piggyback ride? | – ¿Quieres que te suba a caballito? |
– Are you tired? Let me carry you on arms. | – ¿Estás cansado? Déjame que te lleve en brazos. |
– Wipe your feet before you come in. | – Límpiate los pies antes de entrar. |
– You are soaked wet. | – Estás empapado. |
– Don’t you want to walk? Ok, I will pick you up. | – ¿No quieres andar? Vale, te cogeré en brazos. |
– Be careful! Mind your step. | – Cuidado! mira por dónde vas. |
– Please, don’t walk behind me, I can’t see you. | – Por favor, no vayas detrás de mí, no puedo verte. |
– Walk always beside or in front of me. | – Anda siempre a mi lado o delante de mí. |
– Be Careful with that pothole! You could fall. | – Cuidado con ese bache, podrías caerte. |
– Look both ways before you cross the road. | – Mira ambos lados antes de cruzar la carretera. |
– Let’s cross, the traffic light turned green. | – Vamos a cruzar, el semáforo se puso en verde. |
– Always use the zebra crossing to cross the road. | – Utiliza siempre el paso de cebra para cruzar la carretera. |
– Please, don’t run it is dangerous and besides I can’t follow you. | – Por favor, no corras es peligroso y además no puedo seguirte. |
– Get on the sidewalk. Get off the sidewalk. | – Súbete a la acera. Bájate de la acera. |
– Stay on the sidewalk, you could get hit by a car. | – Quédate en la acera, podría pillarte un coche. |
– Get [back] on the sidewalk, can’t you see the cars are coming? | – Vuelve a la acera, ¿no ves que vienen coches? |
– Please hold my hand. There are a lot of people you could get lost. | – Por favor, dame la mano. Hay mucha gente te puedes perder. |
– Please, let them out before you go in. | – Por favor, deja salir antes de entrar. |
– Move a step back and let them pass. | – Da un paso atrás y deja pasar. |
– Keep going straight. | – Sigue recto. |
– Can I come in? | – ¿Puedo entrar? |
– Can you let me GET by/past/ through? | – ¿Me puedes dejar pasar? |
– Would you like to go outside for a walk? If you want, you can take your toy with you. | – ¿Te gustaría salir a dar una vuelta? Si quieres, puedes llevarte el juguete. |
– Pay attention to your bike, you could crash into something. | – Presta atención a tu bicicleta, podrías chocar contra algo. |
– Wait a minute; your bike wheel got stuck. | – Espera un minuto, la rueda de la bicicleta se atascó. |
– Who wants to come with me to the grocery shop/supermarket? | – ¿Quién quiere venir conmigo a la tienda de comestibles/supermercado? |
– Let’s play a game. Find the weirdest looking fruit or vegetable in the supermarket. | – Vamos a jugar a un juego. Encuentra la fruta o verdura más rara del supermercado. |
– Can you call the lift? Press the button, please. | – ¿Puedes llamar al ascensor? Pulsa el botón, por favor. |
– Get in the lift. Get out of the lift. | – Entra al ascensor, sal del ascensor. |
– We have to think of a plan for this weekend. | – Tenemos que pensar en un plan para este fin de semana. |
– Who is ready to go on a hike! | – ¿Quién está listo para ir de excursión? |
– We aren’t there yet, one more hour Still. | – Aún no hemos llegado, todavía una hora más. |
– Try to take a nap in your car seat. I will let you know when we are there. | – Intenta echarte una siesta en la silla del coche. Te avisaré cuando lleguemos. |
– Who wants to play “I spy with my little eye”? The object must be inside the car. | – ¿Quién quiere jugar a «Veo, Veo una cosita»? La cosa tiene que estar dentro del coche. |
– I spy with my little eye something beginning with “A” and is green. | – Veo, Veo una cosita que empieza por la letrita “A” y es de color verde. |
– Let’s pick up some wild flowers for grandma. This one is blooming. | – Vamos a coger algunas flores silvestres para la abuela. Esta está floreciendo. |
– What a nice bunch of flowers you picked. She is going to love it. | – Qué bonito ramo de flores has cogido. Le va a encantar. |
– Do you like going to the countryside? | – ¿Te gusta ir al campo? |
– Look at the landscape, don’t you think is beautiful? | – Mira el paisaje, ¿No crees que es precioso? |
– We are at the top of the mountain. | – Estamos en lo alto de la montaña. |
– Do you want to hear your echo? Speak loudly and you will hear your voice back. | – ¿Quieres escuchar tu eco? Habla en voz alta y escucharás tu voz. |
– Do you feel like an ice cream or ice-lolly? | – ¿Te apetece un helado o un polo? |
– What flavour do you want it? | – ¿De qué sabor lo quieres? |
– Where do you prefer your ice cream in a cone or in a tub? | – ¿Dónde prefieres el helado en un cucurucho o en una tarrina? |
– Good choice, ice cream taste better in a cone. | – Buena elección, el helado sabe mejor en un cucurucho. |
– You will have to eat it faster; your ice cream is melting. | – Vas a tener que comértelo más rápido, el helado se está derritiendo. |
– I know you want it to last, but at the beginning, you have to lick it faster. | – Sé que quieres que dure, pero al principio tienes que lamerlo/chuparlo más rápido. |
– Push down the top of the ice cream with your tongue. | – Empuja hacia abajo la parte de arriba del helado con la lengua. |
– Push it a bit more so it fills the cone and doesn’t fall out. | – Empújalo un poco más para que llene el cono y no se caiga. |
– Now lick away the ice cream from the sides. | – Ahora lame / chupa el helado de los lados. |
– Let me wrap the cone in a napkin, your hands are sticky. | – Déjame envolver el cono en una servilleta, tienes las manos pegajosas. |
– Who wants a slushie? Slushie is made of juice and crushed ice. | – ¿Quién quiere una granizada? La granizada está hecha de zumo y hielo picado. |
– Drink your slushy with a straw. Be careful, take little sips, it is very cold. | – Bébete la granizada con una pajita. Ten cuidado, toma pequeños sorbos, está muy fría. |